"-Как будет на вашем языке "ведьмак"?
-Wiedmolol Bull.
-Значит я Wiedmolol.
-Wiedmolol Bull! Если нет "Bull", означать "идиот"!
-Значит Wiedmolol Bull."

                   А. Спаковский. - "Ведьмак"

Конечно, проводить лекции по языкам я не собираюсь. Это было бы слишком долго и муторно. Я просто приведу стандартный фразы.

Эльфийский язык. Западное наречие.

Приветствия:
Elen sila lumenn omentilmo - Звезда будет сиять в час нашей встречи
‘Quel (re/amrun/andune/undome) - Добрый (день/утрополдень/вечер)
Vedui’ (il’er) - Приветствую (всех)
Aaye - (да)здравствуйте
Nae saian luume’ - Давно не виделись
Cormamin lindua ele lle - Моё сердце поёт при веде тебя
Saesa omentien lle - Рад встрече
Mae govannen - Аналог предыдущей фразы, но более дружески.

Прощания:
Vanya sulie - До встречи (Дословно: дальние ветра)
Namaarie - Прощай(-те)
Quel fara - Хорошей охоты
Aa’ lasser en lle coia orn n' omenta gurtha - Да не завянут никогда листья на твоём древе жизни
Aa’ i’sul nora lanne’lle - Пусть ветер наполнит твои паруса
Aa’ menle nauva calen ar’ ta hwesta e’ ale’quenle - Пусть твой путь всегда лёгким и ветер будет дуть в спину
Aa’ menealle nauva calen ar’ malta - Хорошего пути (дословно: пусть твой путь будет зелёным и золотым)
Cormamin niuve tenna’ ta elea lle au’ - Моё сердце будет плакать, пока я не увижу тебя снова
Quel esta - Желаю хорошо отдохнуть (проще: отдыхай)
Quel kaima - Доброй ночи
Tenna’ ento lye omenta - До встречи
Tenna’ tul’re - До завтра

Комплименты:
Oio naa elealla alasse’ - Тебя всегда приятно видеть
Lle naa belegohtar - Ты хороший воин
Lle naa curucuar - Ты хороший стрелок
Lle naa vanima - Ты красивый(-ая)
Lle ume quel - Ты хорошо справляешься
Lle maa quel - Ты выглядишь хорошо
Vanimle sila tiri - Ты очень красивая()-ый (дословно: твоя красота сияет ярко)
Cormlle naa tanya tel’raa - У тебя сердце льва (Прим. пер. : Возможно в оригинале имелся ввиду не лев.)

Оскорбления:
Nadorhuan(rim) - Трусливая собака (Трусливые собаки)
Mereth en draugrim - Пища для волков (Прим. Пер. : по отношению к убитому врагу)
Auta miqula orqu - Иди поцелуй орка
Amin delotha lle - Я тебя ненавижу
Lasta lalaithamin - Слушай мой смех (Прим. Пер. : Возможно, это ответ на пословицу "хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.")
Antolle ulua sulrim - Слишком много слов и слишком мало дела (Дословно: Слишком много ветра дует из твоего рта)
Utinu en lokirim - Сын(дочь) змей (Прим. Пер. : По отношению к бесчестному(-ой))
Lle naa haran e’ nausalle - У тебя богатая фантазия (дословно: Ты король(-ева) фантазии)
Amin feuya ten’ lle - Ты мне отвратителен(-а)
Lle holma ve’ edan - Ты пахнешь, как человек
Llie n'vanima ar' lle atara lanneina - Ты урод, а твоя мать одевается странно
Dolle naa lost - Твоя голова пуста

Частые вопросы:
Lle tela? - Ты закончил(-а)?
Lle lakwenien? - Ты шутишь?
Lle desiel? - Ты готов(-а)?
Malia ten’ yulna/vasa? - Хочешь(хотите) есть/пить?
Lle/Ron rangwa (amin)? - Ты/Они понимаешь(-ют) (меня)?
Amin sinta lle? - Я тебя знаю?
Lle tyava quel? - Ты хорошо себя чувствуешь?
Lle anta amin tu? - Тебе нужна помощь?
Lle vesta? - Обещаешь?
Lle quena i’lambe tel’ Eldalie? - Ты говоришь по эльфийски?
Sut an? - Как долго?
Sut? - Как?
Lle merna aut (farien)? - Мы пойдём (охотиться)?
Mani naa essa en lle? - Как твоё имя?
Mani naa lle umien? - Что ты делаешь?
Mani ume lle quena? - Что ты сказал?
Mani uma lle merna (ten’ ta)? - Что ты хочешь (за это)?
Mani marte? - Что случилось?
Mani nae lle umien? - Что ты делал?
Mani naa ta? - Что это?
Mani naa tanya (nat’)? - Что это (за штука)?
Mani? - Что?
Iire lye/lle auta? - Когда мы/они уходим(-ят)?
Iire? - Когда?
Manke (naa/nae) lle? - Где ты (был)?
Manke naa lye omentien? - Где мы встречаемся?
Manke? - Где?
Mani er? - Который?
Ya auta yeste’? - Кто ведёт?
Ya? - Кто?
Mankoi naa lle sinome? - Зачем ты/вы здесь?
Mankoi lle uma tanya? - Зачем ты это сделад?
Mankoi lle irma sint? - Почему ты хочешь это знать?
Mankoi? - Зачем? Почему?